《木兰辞》里有一句话:“可汗大点兵”。
学生第一次翻译往往会翻译成:“敌人的首领在集结军队。
” 然后老师就会纠正,是:“咱们的首领正在集结军队。
”作为学生可能一听一过,毕竟这篇文章考试只考背诵,不考翻译。
但是,这不是很可疑吗?花木兰的老大是“可汗”哎!我们看了迪士尼的电影,还有各种各样的改编***,总觉得花木兰应该穿着“汉军”服饰,而抗击的是胡服骑射的“匈奴”军队。
但是这一句话暴露了,花木兰实际上…。
100%会下场,不信你们等着看,单靠以色列搞不定伊朗,只有美...
需求描述日常开发中,我们常常会要执行一些定时任务比如定时清理...
cangjie是一个具有llvm后端的 带有compact ...
31岁未婚,是一名少儿形体***老师,周六周日机构忙的起飞,...
棒球在美国也是逐年下滑流失观众,尤其是青年观众。 我看了那...
我跟您讲一个故事,您就明白 中医把脉,是不是一个***了 众...
在线客服 :
服务热线:
电子邮箱:
公司地址: